Технический английский
Мы предлагаем путь к работе с иностранными партнерами, работодателями и клиентами. Это означает уверенность в завтрашнем дне.
Вы хотите читать техническую документацию, составлять документы, свободно поддерживать беседу с иностранными партнерами и клиентами, вести презентации своего продукта?
ВЫ ПРИШЛИ ПО АДРЕСУ!
You are welcome!

Tech English
Главный принцип: от общеразговорного английского к техническому
Надо прежде всего четко понимать, что такое технический текст. Технический тест — это экстракт из диалогов, которые мы ведем с применением общеразговорных лексических доменов (или смысловых фраз). Например: — Я хочу приобрести снаряжение для ныряния. — Для чего? — Я мечтаю увидеть мир под водой. На основании таких запросов, конструкторы изобретают какой-то DEVICE c техническими характеристиками, отвечающими требованиям потребителя. И в итоге мы видим на прилавках: Diving equipment to watch underwater world. Давайте рассмотрим алгоритм «сжатия фразы» на примере предмета, который можно найти в любом доме. Это ГРАДУСНИК. Итак, вывод: Чтобы читать техническую литературу, составлять договоры, заниматься «бумажной работой» и вести деловые переговоры, необходимо иметь уровень грамматики не менее upper-intermediate. Иначе будет «как раньше». Текст перед собой, карандаш в правой (левой) руке и над каждым словом писать подходящие слова. И это еще не все: После того, как вы прочитали «сжатый», «сухой» технический текст, вы должны уметь принять участие в обсуждениях. Что это значит? — Вернуть текст в первоначальное состояние диалога, используя частично общеразговорный язык, а местами «полу-сжатый — полу-технический». Давайте рассмотрим процесс «технический текст — обсуждение» на примере авиационного текста Slippery runway landing distances. Как видим, чтобы уметь использовать «рабочий язык» на всех уровнях бизнес-деятельности, надо уметь «играть на гармошке». («Сжатая фраза — разжатая — сжатая»)План работы по программе «технический английский»
Этапы | Длительность в ак. часах | Стоимость 1 ак. час (40 мин) | Количество занятий в неделю | Общее количество часов — 160 |
---|---|---|---|---|
Модуль 1 | 96 | 500 руб. | 2-3 | |
Модуль 2 | 64 | 500 руб. | 2-3 | |
Модуль 3 | 64 | 700 руб. | 2-3 | Общее количество часов — 124 |
Модуль 4 | 60 | 1000 руб. | 3 |
← Листайте таблицу →
Модуль 4 подразумевает деление группы для отработки узкопрофильного делового английского.
Схемы работы
- Группа от 5 до 10 слушателей из разных сфер бизнеса.
- Корпоративные группы от 5 до 8 слушателей Заказчика
Целевая аудитория
- Менеджеры
- IT-специалисты
- Авиаспециалисты
- Автомобилисты
- Проектировщики
- Медицинские работники
- Представители нефтегазовых компаний
- Военные
- Бухгалтеры
- Сметчики
- Маркетологи
- Пиар-менеджеры
- Юристы
- Дизайнеры
- Архитекторы
- Экономисты
- Банковские служащие
- Логисты
- Тур операторы
- Гос. служащие
Навыки / skills
В ходе курса вы:- Научитесь описывать техническую систему
- Напишете свои инструкции
- Нарисуете и опишете технические планы
- Составите резюме технического специалиста
- Опишете систему технических правил
- Потренируете навыки написания технических отчетов
- Сравните технические характеристики двух объектов
- Научитесь коммуникации в сфере технического обслуживания
- Примените профессиональную техническую терминологию при письменном и устном общении с зарубежными коллегами и партнерами
- Сможете организовать встречу с зарубежными партнерами и клиентами
- Составите отчет о производственном браке
- Опишете этапы над проектом на английском языке
- Научитесь объяснять различные производственные явления на английском языке
- Объясните стадии производственного процесса на английском языке
- Напишете деловые письма на техническом английском языке
- Составите спецификацию продукции на английском языке
- Проведете производственный инструктаж на английском языке
- Проведете переговоры о сотрудничестве с использованием технической терминологии; подготовите документацию к оборудованию на английском языке
- Проведете переговоры о сотрудничестве с использованием технической терминологии; подготовите документацию к оборудованию на английском языке
- Напишете правила эксплуатации устройства на английском языке
- Составите отчета на английском языке о неисправности устройства/установки
- Опишете стадии тестирования устройства на английском языке
- Составите отчет об устранении неполадок установки
- Опишете меры предосторожности и правила безопасности на производстве
- Создадите доклад о причинах и следствиях производственного инцидента
- Научитесь работать с техническими жалобами, готовить ответы на жалобы на английском языке
- Составите отчетность по продвижению проекта
- Научитесь вести об использовании роботов в производственных работах
- Изучите и опишете меры конфиденциальности
- Научитесь вести дискуссию по поводу производственных рисков
- Составите текст технической презентации производимого товара/услуг
- Научитесь обрабатывать техническую информацию на английском языке
Какие проблемы поможет решить курс:
- Вам сложно читать деловую переписку с партнерами; вы не понимаете техническую литературу
- Вы чувствуете неуверенность при деловом общении
- Вы не понимаете структуру, лексику и грамматику технических текстов
- Вы устали тратить время и деньги на переводчиков
- Вы тратите много времени на перевод технических документов
Почему наш центр?
- Небольшие группы
- Уникальная программа «Геометрия языка» — гарантия результата
- Удобный график, согласованный с вами
- Занятия проходят в школе или на территории заказчика
- Методическая литература и канцелярские принадлежности включены в стоимость курса


