Технический английский - Center of Fast English

м. Динамо,
Ленинградский проспект, 37, корпус 3, офис 1209

Технический английский

Мы предлагаем путь к работе с иностранными партнерами, работодателями и клиентами. Это означает уверенность в завтрашнем дне.

Вы хотите читать техническую документацию, составлять документы, свободно поддерживать беседу с иностранными партнерами и клиентами, вести презентации своего продукта? ВЫ ПРИШЛИ ПО АДРЕСУ!
You are welcome!
Tech English
В стоимость всех нижеперечисленных курсов обучения включены все необходимые методические материалы и канцелярские принадлежности.
← Листайте таблицу →
Курс обучения по программе «Авиационный технический язык» (возможен через виртуальный класс) 130 ак. часов 32,500 руб. за курс
← Листайте таблицу →

Отправить заявку на услуги

Отправляя заявку, вы даете согласие на обработку ваших персональных данных.  Подробнее
 

Технический английский — база для последующих курсов обучения

Надо прежде всего четко понимать, что такое технический текст. Технический тест — это экстракт из диалогов, которые мы ведем с применением общеразговорных лексических доменов (или смысловых фраз). Например:

— По касанию необходимо применить тягу реверса. — Для чего? — Чтобы уменьшить скорость и сократить дистанцию остановки после приземления.

На базе таких диалогов пишут техническую документацию, где мы видим словосочетания типа Reverse thrust, speed reduction, landing stopping distance.

Давайте рассмотрим алгоритм «сжатия фразы» на примере предмета, который можно найти в любом доме. Это ГРАДУСНИК.     Итак, вывод: Чтобы читать техническую литературу, разговаривать с инспектором из SAFA, вести переговоры с диспетчером и писать отчеты, необходимо иметь уровень английского языка Proficiency (грамматика на уровне Upper-Intermediate + знание авиационный терминологии). Это и есть Operational level 4/5. Иначе будет «как раньше». Текст перед собой, карандаш в правой (левой) руке и над каждым словом писать подходящие слова. И это еще не все: После того, как вы прочитали «сжатый», «сухой» технический текст, вы должны уметь принять участие в обсуждениях. Что это значит? — Вернуть текст в первоначальное состояние диалога, используя частично общеразговорный язык, а местами «полу-сжатый — полу-технический». И, наконец, давайте рассмотрим алгоритм «от технического текста до беседы по нему» на примере авиационного текста Slippery runway landing distances (FCOM B-737) .   Как видим, чтобы уметь использовать «рабочий язык» на всех уровнях работы пилотом, надо уметь «играть на гармошке». («Сжатая фраза — разжатая- сжатая»)  
2,5 часа
Полноценный урок
Бесплатно